Making some of the reclaimed pieces ... brighter and expressive in ways that EN does not well translate. The more I'm learning about the Mi'gmaq/Mi’kmaq language, the less (what I now recognize as colonized and Euro-centric English) descriptions of things make sense to me. To make sense of a lot of native words, need to remove all colonial context. Since there are a lot of inflated ways to say the same thing in the Queen's English, am really liking that our native words erase all of that.

@indie right there's so much more meaning and less ambiguity, it's incredible! the ease at which deceit is accommodated in english is equally resisted in many indigenous tongues.

Sign in to participate in the conversation

This mastodon instance is dedicated to the survival of indigenous languages, plant knowledge, art, and culture outside white supremacist-controlled networks Facebook and Twitter.
Decolonize food. Decolonize medicine. Decolonize housing. Decolonize from corrupt white supremacist networks. Decolonize the US from its oligarchal form of government! European statues, place names, words, languages, and accounting systems DO NOT BELONG on Turtle Island, and are killing the whole planet. "Traditional Ecological Knowledge" (TEK) is the only thing that can help humans as colonial systems continue to sink deeper into broken, inequitable, and faulty systems that value money over Earth's many forms of life. #LivingWalls, not border walls. . Understand more... .